![книги книги](/upload/iblock/626/nfpxr%20200.jpg)
Обойти всю ярмарку, которая занимает два этажа Центрального дома художника, несложно. Гораздо труднее решить, какую книгу стоит приобрести. Так, девушка с РЕН ТВ долго допытывалась у вашего покорного слуги под прицелом кинокамеры: по какому принципу на non/fiction выбирать книги. "Выбирать просто! - бодро отвечал я. - На какую глаз ляжет".
Глаз, однако, ложится слишком часто. На стенде издательства "Время" мой глаз "лег" на новое издание справочника Сергея Чупринина по современной русской литературе. Не мог я также не порадоваться, что один из лучших наших литературных критиков Алла Латынина выпустила книгу "Комментарии. Заметки о современной литературе".
И конечно, заинтриговала книга Ивана Толстого (потомка Алексея Николаевича Толстого) "Отмытый роман Пастернака. "Доктор Живаго" между КГБ и ЦРУ".
Издательство "Колибри" перевело и выпустило в свет американский бестселлер Ричарда Докинза "Бог как иллюзия". Автор логически доказывает, что если Бога нет, то из этого вовсе не следует, как считал Достоевский, что "все дозволено", а как раз наоборот. Книга имела шумный успех в США, переведена на несколько языков. Будет ли она иметь успех у нас - сказать трудно.
Издательство Ad marginem порадовало прекрасно изданной книгой одного из крупнейших поэтов ХХ века Пауля Целана, родившегося в 1920 году в Черновцах и покончившего с собой, бросившись с моста в Сену в 1970-м. На стенде "Азбуки" уже есть откровения нового президента США - "Барак Обама. Дерзость надежды". Но самая любопытная и смешная новинка "Азбуки" - это книга современного классика постмодерна Милорада Павича "Бумажный театр". Она представляет собой сборник рассказов вымышленных авторов из разных стран, где переводятся книги Павича. Есть там и Россия, конечно, в виде рассказа некой Екатерины Тютчевой. Это еще что! Грузию здесь представляет Максим Александрович Джугашвили с рассказом "Сталин в семинарии". Словом, шутки от Павича.
На стенде издательства "Российской газеты" огромным успехом пользуются книги наших авторов Всеволода Овчинникова "Калейдоскоп жизни", Марины Королёвой "Правильно говорим по-русски" и эссе Александра Солженицына "Размышления над Февральской революцией", впервые опубликованное на страницах "РГ" при жизни писателя.
В конце первого дня работы non/fiction в рамках спецпроектов ярмарки открылась интересная выставка, которую советую посетить, - "Аромат книжного переплета. Отечественный индивидуальный переплет XIX-XX веков".
Выступая перед открытием выставки, руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Михаил Сеславинский напомнил, что судьба книжного переплета имеет давнюю и непростую историю. Были и такие времена (например, дни Французской революции), когда книги переплетались в человеческую кожу. Слава богу, они миновали. Но с ними миновало и то, что, собственно, и является искусством переплета. Книги стали однотипными. Ушли мастера книжного переплета, еще жившие в конце XIX - начале ХХ века. "До революции газеты печатали номера их телефонов, - сказал Михаил Сеславинский. - Я попытался набрать эти номера, но, конечно, не получил ответа". Руководитель Роспечати поблагодарил всех, кто был причастен к изданию составленного им роскошного 500-страничного каталога "Аромат книжного переплета", который только что вышел в московском издательстве "Астрель" и, несомненно, заинтересует любителей искусства книги.
Источник: "Российская газета"